Nacionales: El guarani o avañe’ẽ, una lengua vigente en 12 países
07/10/2021 / Nacionales / Visitas: 12529
Presente en 12 países, con hablantes o académicos, el guarani es hablado o entendido por casi el 90 % de la población paraguaya. De hecho, el 40 % de los ciudadanos del país son monolingües guarani. Pero todavía quedan reformas o proyectos que fortalecer para mejorar su vigencia. Por Dr. David Galeano Olivera

En agosto de 2021 podemos afirmar que la época actual es el mejor tiempo que le tocó vivir al guarani en toda su historia. En comparación con 100, 50 o incluso 30 años atrás, el idioma de hoy logró posicionarse positivamente de una manera notable en la sociedad paraguaya e internacional.

El avañe’ẽ está presente con sus luces y sus sombras en la educación (Escolar Básica, Educación Media y Terciaria), destacándose su presencia en el ámbito universitario de las instituciones superiores públicas y privadas. Lo mismo que en prestigiosas universidades extranjeras, como la de París, en Francia; así también en Alemania, España, Italia, Suiza y más cerca nuestro en la Argentina, el Brasil, Bolivia y Uruguay.

También ingresó a la era digital, al mundo virtual, donde ganó espacios valiosos en Wikipedia (Vikipetã) o con la traducción del navegador Firefox (Aguaratata). Últimamente, WhatsApp puso en circulación el teclado guarani. Ya resulta común ver a la gente expresarse o escribir en esta lengua en las redes sociales (Facebook, Twitter, Instagram, Telegram, Tik tok, Youtube, etc).

Existe una abundante bibliografía en guarani o acerca de este idioma. Asimismo, el guarani posee una cantidad muy importante de profesores, licenciados, magísteres y doctores que son los mejores y mayores propulsores de nuestra lengua autóctona a nivel nacional e internacional.

Pero debemos destacar de manera especial la generación de una nueva conciencia ciudadana abierta e identificada con el guarani. En ese sentido, por ejemplo, hoy contamos con jóvenes artistas que cantan en guarani o que expresan o interpretan otras artes en nuestro avañe’ẽ. En pleno tercer milenio, el guarani sigue siendo el idioma de uso mayoritario en el Paraguay, donde casi el 40 % de la población es monolingüe guarani.

Desde el año 2010 contamos con la Ley de Lenguas, mediante la cual se crearon la Secretaría de Políticas Lingüísticas (2011) y la Academia de Lengua Guarani (2012) que a la fecha ya definió el alfabeto, publicó la gramática y también un diccionario oficial.

Quedaron en el pasado todas aquellas actitudes, acciones y reacciones perversas que pretendieron su degradación, su marginación o su muerte. Forman parte del recuerdo los golpes en la boca que recibían los guaranihablantes por atreverse a hablarlo públicamente, así como también otros castigos como correr en el patio de la escuela diciendo “no voy a hablar más guarani” o algo peor, arrodillarse por hablar guarani o ser tratado de “guarango” por expresarse en el idioma nativo.

Enseñanza y el MEC

Moisés Bertoni fue uno de los científicos que estudió también a la lengua y cultura de los guaraníes. (Ateneo Guarani)

La enseñanza del guaraní en escuelas y colegios es un problema que corresponde abordarlo desde el “sistema” y por otra parte, existen muchísimos profesores que procuran la mejor enseñanza posible; aún persiste el modelo aplicado desde hace más de veinte años.

Vale la pena destacar que este año 2021, en junio pasado, la Directora General del Tercer Ciclo y del Nivel Medio del Ministerio de Educación y Ciencias (MEC) abrió un valioso espacio y convocó a varias instituciones para analizar la situación de la enseñanza del guaraní. Y procurar obtener de esta forma algunas medidas que puedan cooperar en el mejoramiento de la educación de la lengua.

Seguimos reclamando la equidad en la carga horaria, pues el guarani apenas tiene dos horitas semanales mientras que el castellano tiene cinco horas. Es imposible hacer gran cosa con esa injusta carga horaria. Asimismo urge la actualización y la corrección de los textos escolares que contienen una infinidad de errores ortográficos que complican el aprendizaje del guarani.

Se podrían pensar en otras estrategias para mejorar la pedagogía y didáctica del guaraní. Ideas que el MEC puede tener en cuenta, ya que parte de la investigación y la experiencia:

1- Ampliar la carga horaria del guarani e igualarla con la del castellano, ya que las dos lenguas son oficiales y deben gozar del mismo trato en todos los ámbitos;
2- Modernizar y actualizar los planes de estudios de los distintos grados y cursos, haciéndolos más versátiles, con contenidos más lúdicos e incorporando la tecnología (TICs) en el proceso de enseñanza aprendizaje;
3- Actualizar los textos escolares, eliminando contenidos innecesarios y reforzando los necesarios, y

4- Actualizar y seguir propiciando la formación académica y científica de un mayor número docentes de lengua guarani.

Situación del guaraní: hoy en 3 continentes

Según los datos del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani, actualmente existen 23 universidades -de 11 países y tres continentes- que imparten cursos, clases o tienen tesis y líneas de investigación sobre el guarani. Se unen a las universidades e institutos paraguayos que cumplen ese trabajo en el Paraguay.

Países y universidades en las cuales se enseña o promueven el guaraní:

ARGENTINA

1-Universidad de Buenos Aires
2-Universidad de Córdoba
3-Universidad de Rosario
4-Universidad Nacional del Nordeste Corrientes
5-Universidad Nacional de Misiones
6-Ateneo de Lengua y Cultura Guarani (Corrientes y Misiones)

BOLIVIA

7-Universidad de Santa Cruz
8-Universidad de Tarija

URUGUAY

9-Universidad de la República

BRASIL

10-Universidad de Sâo Paulo
11-UNILA – Foz de Yguasu
12-Universidad de Dourados, Mato Grosso

El Ateneo de Lengua y Cultura Guarani, con sede central en la ciudad de Fernando de la Mora, es una referencia en el estudio y difusión del idioma. (Gentileza)

ESTADOS UNIDOS 

13-Ateneo de Lengua y Cultura Guarani, Washington DC
14-Western Washington University
15-Centro Cultural Paraguayo de la Costa Oeste
Además, destacados docentes universitarios promocionaron al idioma guarani constantemente, entre ellos, el Dr. Shaw Nicholas Gynan (+), en el estado de Washington y el Dr. Tracy Lewis, en Nueva York.

ESPAÑA

16-Universidad de Barcelona
17-Universidad Autónoma de Madrid

FRANCIA

18-Universidad de Lyon

SUIZA

19-Universidad de Zúrich

ALEMANIA

20-Universidad de Mainz
21-Universidad de Kiel

ITALIA

22-Universidad de Bari

JAPÓN

23-Universidad de Shiga

*En todas estas universidades e institutos se estudian la gramática, la literatura y/o la cultura guarani.

El guaraní en internet

Vikipetã o Wikipedia Guarani se comenzó a crear en el 2007. (Captura)

A diferencia de muchas lenguas del mundo (se calcula que existen unas seis mil lenguas) que aún no tienen presencia o visibilidad en internet, el guarani progresó en un volumen muy importante.

El avance ha sido notable con respecto al año 2007, cuando empezábamos con Wikipedia Guarani, pues en la actualidad existe una profusa y valiosa información sobre la lengua, la literatura y la cultura guarani; lo mismo que, sobre la cultura popular o folklórica del Paraguay.

Y lo que sigue faltando es la inversión financiera del gobierno para proyectar y posicionar mejor al guarani en el mundo virtual. Hasta hoy casi la totalidad de lo logrado es producto de la iniciativa particular o privada de personas e instituciones, demás está decir que esos logros no devienen de una acción de cualquiera de los gobiernos de turno.

¿Tienen la misma importancia el castellano y el guarani?

Por supuesto que los gobiernos de turno sacan pecho a la hora de posar al lado del guarani pero la inversión, en general, en materia de bilingüismo ha sido paupérrima. Contamos con una Secretaría de Políticas Linguísticas que ha realizado una labor importante pero “a media máquina” por no contar con los recursos necesarios.

La Ministra de Políticas Lingüísticas es una excelente profesional y honra el cargo haciendo todo lo que está al alcance del escuálido presupuesto que maneja. Es por ello que enfatizo que lo mucho que hoy tenemos en materia de guarani y de bilingüismo, desde mucho tiempo atrás, proviene del esfuerzo particular y privado.

En cuanto a los servicios y la atención oficiales que se da en español podemos afirmar que aún no está bien desarrollado. Sin embargo, siempre dentro de lo posible, hoy existe una red de oficinas de promoción lingüística coordinada por la SPL que está promoviendo los servicios y la atención al público en guarani.

Sin embargo, queda todavía mucho que hacer. Y es imprescindible el trabajo que tienen por delante los líderes del país, pero también los académicos e investigadores.

Actualmente existe una extensa bibliografía en y sobre el guarani. (Biblioteca Ateneo Guarani)

Fuente: cienciasdelsur


BUSCAR NOTICIAS:
Lo ultimo